N

Nana 1

Женское Греческий
Информация была полезной? Угостите нас кофе, чтобы мы продолжали! Поддержите нас

Значение и История

Нина 1 — это греческое уменьшительное имя от Иоанны, греческой формы имени Джоанна, которое само происходит от еврейского имени Йоханан (означающего «Бог милостив»). Хотя Нина часто используется как самостоятельное имя во многих культурах, в греческом контексте оно возникло как краткая ласкательная форма длинного женского имени Иоанна.

Этимология и история

Исходное имя Джоанна встречается в английском Новом Завете как имя женщины-последовательницы Иисуса, признанной святой. Через греческий язык, где оно стало ᾿Ιωάννα (Иоанна), имя вошло в разные языки. В грекоязычных регионах уменьшительное имя Нина используется по крайней мере с XIX века, аналогично другим подобным сокращениям, таким как Анна от Анастасии или Катерина от Екатерины.

Культурное значение

Нина несёт знакомый и ласковый оттенок в современном греческом употреблении. Хотя сегодня оно не входит в число самых популярных греческих имён, оно сохраняется благодаря традиционному использованию и литературным отсылкам. Это имя отличается от одинаково звучащего женского имени Нина в других языках (например, японском или западноафриканских именах), которые не связаны по происхождению.

Родственные имена

Другие греческие мужские формы того же корня включают Янниса, Иоанниса, Янниса и Янниса. В других языках английские варианты Шавон и Шавонна отражают сходные корни, а форма Жанна встречается в Восточной Европе.

Основные факты

  • Значение: Уменьшительное от Иоанны («Бог милостив»)
  • Происхождение: Греческое
  • Тип: Имя (женское)
  • Использование: Грекоязычные страны

Связанные имена

Masculine Forms
Other Languages & Cultures
(English) Shavon, Shavonne (Basque) Jone 1 (Ukrainian) Zhanna (Polish) Joanna (Biblical Greek) Ioanna (Biblical Latin) Iohanna (Breton) Yanna 2 (French) Yanick (Breton) Yannic (French) Yannick (Breton) Yannig (Romanian) Ioana (Slovene) Ivana (Ukrainian) Yana (Bulgarian) Yanka, Yoana (Portuguese) Joana (Slovene) Jana 1 (Corsican) Ghjuvanna (Slovene) Žana (Spanish (Latin American)) Johana (Czech) Johanka (Swedish) Johanna (Norwegian) Johanne (Swedish) Hanna 2 (Norwegian) Hanne 1, Janne 2 (Dutch) Jannie (Swedish) Jonna, Janna (Dutch) Hanke, Hanneke, Hannie, Jennigje, Johanneke, Joke (English) Janae, Jane, Janessa, Janice (Scottish) Jean 2 (French) Jeanne (English) Joan 1, Johnna, Shauna, Shawn, Shawna (Scottish) Sheena (Italian) Gianna (English) Jo, Joanie, Joann (French) Joanne (English) Jodene, Jodi, Jodie, Jody, Joetta, Joey, Johna, Johnie, Johnnie, Jonelle, Jonette, Joni 1, Jonie (Estonian) Jaana 2 (Finnish) Janika (Icelandic) Jóna (Swedish) Janina (Finnish) Hannele (Galician) Xoana (Icelandic) Jóhanna, Jónína (Irish) Síne, Siobhán (Italian) Giovanna, Gia, Giannina, Giò, Giovannetta, Giovannina, Vanna 1 (Latvian) Janīna, Žanna (Serbian) Jovana (Medieval French) Jehanne (Norwegian) Jannicke, Jannike (Polish) Asia 2, Joasia (Portuguese) Joaninha (Portuguese (Brazilian)) Geovana (Spanish (Latin American)) Giovana (Sardinian) Giuanna (Scottish) Seona, Sheona, Shona (Scottish Gaelic) Seonag, Sìne (Spanish) Juana, Juanita (Ukrainian) Ivanna (Walloon) Djene (Welsh) Shan 1, Siân, Siwan
Same Spelling
User Submissions