J

Juš

Masculin Slovène
Ces infos vous plaisent ? Offrez-nous un café pour continuer ! Soutenez-nous

Signification & Histoire

Juš est un prénom masculin slovène, principalement utilisé comme diminutif de Jožef, la forme slovène du nom biblique Joseph. Bien qu'il ne fasse pas partie des prénoms les plus courants en Slovénie, il reflète la tradition slave de création de variantes courtes et affectueuses de noms formels plus longs. Son usage est essentiellement restreint à la Slovénie et aux régions où l'on parle slovène, où il a maintenu une présence modeste mais régulière.

Étymologiquement, Juš dérive du nom hébreu Yosef, signifiant « il ajoutera » ou « qu'il ajoute », issu du verbe yasaf (« ajouter, augmenter »). Ce nom biblique apparaît de manière importante dans l'Ancien et le Nouveau Testament : dans la Genèse, Joseph est le fils favori de Jacob et Rachel, vendu comme esclave mais finissant par accéder au pouvoir en Égypte ; dans le Nouveau Testament, Joseph est le père terrestre de Jésus. La forme slovène Jožef suit un modèle commun à de nombreuses langues européennes, empruntant au latin Iosephus et au grec Ioseph.

Contexte culturel

En Slovénie, les diminutifs comme Juš sont largement utilisés dans les cadres informels et familiaux, signalant souvent familiarité ou affection. Tandis que Jožef est un nom formel et respectable, porté également par des saints et des figures historiques, Juš sert de pendant décontracté et accessible. Les autres variantes slovènes de Joseph incluent Jože, ainsi que des formes féminines comme Jožefa et Jozefa. La répartition de ces noms met en évidence la flexibilité et l'adaptabilité des noms bibliques dans l'onomastique slovène.

Porteurs notables

Aucune personnalité publique largement connue, historique ou contemporaine, portant le nom Juš n'est documentée dans les sources biographiques majeures. Cependant, son nom parent, Jožef, a été porté par plusieurs Slovènes notables, dont des écrivains, des politiciens et des figures religieuses. Cela renforce la dualité dans le choix du nom : un nom complet formel et son diminutif coexistant pour s'adapter à différents contextes.

  • Signification : « il ajoutera » (de l'hébreu Yosef)
  • Origine : Diminutif slovène de Jožef (Joseph)
  • Type : Diminutif (hypocoristique)
  • Régions d'usage : Slovénie et communautés slovénophones

Prénoms associés

Variants
Feminine Forms
Other Languages & Cultures
(Slovak) Jozef (Albanian) Zef (Persian) Yousef (Arabic) Yousif, Youssef (Urdu) Yousuf (Persian) Yusef (Uzbek) Yusuf (Arabic (Maghrebi)) Youcef (Armenian) Hovsep (Uyghur) Yusup (Azerbaijani) Yusif (Basque) Joseba (Russian) Iosif (German) Joseph (Biblical) Joses (Biblical Latin) Ioseph (Biblical Greek) Ioses (Hebrew) Yosef (Indonesian) Jusuf (Bulgarian) Yosif (Catalan) Josep (Corsican) Ghjaseppu (Croatian) Josip, Joško, Joso, Jozo (Swedish) Josef (Dutch) Jef, Joep, Joes, Joop, Joos, Joost, Jos (History) Josephus (Dutch) Sef, Sep, Sjef (German) Jo (English) Jody, Joe, Joey, Jojo, Josey (Esperanto) Jozefo, Joĉjo (Estonian) Joosep (Icelandic) Jósef (Spanish) Jose (Finnish) Jooseppi, Juuso (Spanish) José (Galician) Xosé (Georgian) Ioseb, Soso (German) Joschka, Jupp, Sepp, Seppel (Hungarian) József, Jóska, Józsi (Irish) Seosamh (Italian) Giuseppe, Beppe, Giusi, Peppe, Peppi 1, Peppino, Pino, Pippo (Late Roman) Iosephus (Latvian) Jāzeps (Lithuanian) Juozapas, Juozas (Serbian) Josif (Malay) Yusof (Maori) Hohepa (Occitan) Josèp (Polish) Józef (Portuguese) , Zezé (Russian) Osip (Scottish Gaelic) Seòsaidh (Somali) Yuusuf (Spanish) Joselito, Josepe, Pepe, Pepito (Tatar) Yosıf (Turkmen) Ýusup (Ukrainian) Yosyp, Yosyf (Urdu) Yousaf (Western African) Issouf, Issoufou, Youssouf
User Submissions
jus

Sources: Wiktionary — Juš

Télécharger

Certificat de Nom Gratuit

Partager

Catégories