A
Masculin
Littérature
Signification & Histoire
Aladdin est la forme anglicisée du nom arabe Ala ad-Din, qui signifie « excellence de la foi » (de ʿalāʾ « excellence, élévation » et dīn « religion, foi »). Le nom est universellement associé au personnage éponyme du conte populaire moyen-oriental Aladdin et la lampe merveilleuse, l'une des histoires les plus célèbres des Mille et Une Nuits, bien qu'elle ne fasse pas partie du manuscrit arabe original du IXe siècle.
Étymologie et usage historique
Aladdin doit son orthographe moderne à la médiation du français : Antoine Galland, le premier traducteur européen des Mille et Une Nuits, a rendu l'arabe par Aladin ; les adaptateurs anglais ont ensuite ajouté un second « d ». Les éléments du nom ʿalāʾ et dīn sont courants dans les noms théophores musulmans, et Ala ad-Din a été historiquement porté par plusieurs sultans de Delhi. Alaattin (turc), Aldin (bosniaque) et la forme double Ala al-Din sont des cognats.Le conte et son contexte
Dans l'histoire, Aladdin est un garçon paresseux et espiègle vivant dans une ville chinoise (un cadre fictif, non une géographie littérale). Un magicien nord-africain, se faisant passer pour son oncle, le trompe pour qu'il récupère une vieille lampe dans une grotte. Lorsque le magicien le piège, Aladdin frotte accidentellement la lampe et libère un génie qui le rend riche et puissant. Plus tard, il épouse la fille du sultan, déjoue le méchant et devient sultan. Le récit appartient au type 561 d'Aarne-Thompson-Uther (la lampe merveilleuse).Transmission et statut de conte orphelin
Contrairement à la plupart des contes des Nuits, Aladdin n'a pas d'origine arabe connue ; il fait partie des soi-disant « contes orphelins ». Le Français Antoine Galland a rapporté l'avoir entendu d'un conteur maronite nommé Hanna Diyab, qui visita Paris en 1709. Galland l'inclut ensuite dans sa traduction française Les mille et une nuits. Pour cette raison, le conte ne se trouve dans aucun manuscrit arabe médiéval et reste controversé parmi les puristes. Une édition oxfordienne de 1993 de l'origine proche-orientale d'Aladdin a réimprimé un original perdu, alimentant les débats.Signification culturelle
Aladdin a été largement adapté : le film d'animation Disney de 1992, des pantomimes, des comédies musicales (notamment une comédie musicale télévisée de 1958 de Cole Porter avec Sal Mineo) et de multiples compilations des Mille et Une Nuits. Le nom lui-même évoque souvent l'aventure, l'ingéniosité et la chance magique. Il reste rare comme prénom en dehors des familles inspirées par le conte populaire ou de l'héritage musulman, bien que l'histoire des familles islamiques précède les médias modernes de plusieurs siècles.- Signification : « Excellence de la foi » (éloignée de la connotation du conte)
- Origine : Arabe (ʿAlāʼ ad-Dīn)
- Type : Prénom anglicisé
- Régions d'usage : Mondial, principalement via la littérature ; également sous formes bosniaque, turque
Prénoms associés
Other Languages & Cultures
User Submissions
Sources: Wikipedia — Aladdin
Télécharger
Catégories
Personnages Disney
titres d'albums
Titres d'émissions de télévision
lire des titres
variétés de pommes de terre
personnages fictifs
religion
littérature
Personnages de Il était une fois
titres de films
films
anglicisations
théâtre
le meilleur
Chansons des Rolling Stones
Personnages de Kingdom Hearts
Personnages mages