J

Jozefo

Masculino Esperanto
Gostou da informação? Pague-nos um café para continuarmos! Apoie-nos

Significado e História

Jozefo é a forma em Esperanto de Joseph. É um nome próprio masculino usado na língua construída Esperanto, criada por L. L. Zamenhof no final do século XIX. Como todos os nomes em Esperanto, Jozefo é adaptado para se adequar à estrutura fonética e gramatical da língua, com a terminação característica -o para substantivos masculinos.

Etimologia

O nome deriva em última análise do nome hebraico יוֹסֵף (Yosef), que significa "ele acrescentará", da raiz יָסַף (yasaf), "adicionar, aumentar". No Antigo Testamento, José é o décimo primeiro filho de Jacó e o primogênito de Raquel, e tornou-se um conselheiro poderoso no Egito após ser vendido como escravo por seus irmãos. No Novo Testamento, São José é o esposo de Maria, mãe de Jesus, e é venerado como santo padroeiro em muitas tradições.

História e Uso

O nome José espalhou-se amplamente na Europa cristã devido à veneração de São José, tornando-se especialmente comum na Itália e na Espanha durante o final da Idade Média. Na comunidade de falantes de Esperanto, nomes de outras línguas são frequentemente esperantizados. Assim, Jozefo serve como a tradução padrão para José. Enquanto José manteve popularidade duradoura em muitos países, Jozefo é usado principalmente em contextos de Esperanto, seja entre falantes em conversação ou na literatura esperantista.

A forma em Esperanto também dá origem a diminutivos e variantes afetuosas, como Joĉjo, que é uma forma carinhosa comum.

Portadores Famosos

Embora o nome seja especialmente familiar através do patriarca bíblico José, a adaptação em Esperanto tem sido usada por figuras notáveis no movimento do Esperanto, incluindo Jozefo (Józef) Wasniewski, escritor e defensor polonês do Esperanto. O nome também aparece em muitas traduções da Bíblia para o Esperanto e em contextos internacionais entre falantes da língua.

Significado Cultural

Como um nome formalizado sob o sistema gramatical do Esperanto, Jozefo simboliza a mentalidade global dos falantes de Esperanto, que frequentemente adaptam nomes familiares a uma forma linguisticamente neutra para promover a comunicação internacional. O nome reflete a esperança de unir diferentes culturas através de uma língua secundária comum.

  • Significado: "Ele acrescentará"
  • Origem: Hebraica
  • Tipo: Nome próprio masculino
  • Regiões de Uso: Comunidades de fala esperantista em todo o mundo
  • Nomes Relacionados: Joseph, Jozef, Joĉjo

Nomes relacionados

Diminutives
Other Languages & Cultures
(Slovak) Jozef (Albanian) Zef (Persian) Yousef (Arabic) Yousif, Youssef (Urdu) Yousuf (Persian) Yusef (Uzbek) Yusuf (Arabic (Maghrebi)) Youcef (Armenian) Hovsep (Uyghur) Yusup (Azerbaijani) Yusif (Basque) Joseba (Russian) Iosif (German) Joseph (Biblical) Joses (Biblical Latin) Ioseph (Biblical Greek) Ioses (Hebrew) Yosef (Indonesian) Jusuf (Bulgarian) Yosif (Catalan) Josep (Corsican) Ghjaseppu (Slovene) Josip (Croatian) Joško, Joso, Jozo (Swedish) Josef (Dutch) Jef, Joep, Joes, Joop, Joos, Joost, Jos (History) Josephus (Dutch) Sef, Sep, Sjef (German) Jo (English) Jody, Joe, Joey, Jojo, Josey (Estonian) Joosep (Icelandic) Jósef (Spanish) Jose (Finnish) Jooseppi, Juuso (Spanish) José (Galician) Xosé (Georgian) Ioseb, Soso (German) Joschka, Jupp, Sepp, Seppel (Hungarian) József, Jóska, Józsi (Irish) Seosamh (Italian) Giuseppe, Beppe, Giusi, Peppe, Peppi 1, Peppino, Pino, Pippo (Late Roman) Iosephus (Latvian) Jāzeps (Lithuanian) Juozapas, Juozas (Serbian) Josif (Malay) Yusof (Maori) Hohepa (Occitan) Josèp (Polish) Józef (Portuguese) , Zezé (Russian) Osip (Scottish Gaelic) Seòsaidh (Slovene) Jožef, Jože, Juš (Somali) Yuusuf (Spanish) Joselito, Josepe, Pepe, Pepito (Tatar) Yosıf (Turkmen) Ýusup (Ukrainian) Yosyp, Yosyf (Urdu) Yousaf (Western African) Issouf, Issoufou, Youssouf (Yiddish) Yossel

Fontes: Wiktionary — Jozefo

Baixar

Certificado de Nome Grátis

Compartilhar