Ți-a fost utilă informația? Oferă-ne o cafea pentru a continua! Susține-ne

Semnificație și Istorie

Marianna este un prenume feminin folosit în numeroase limbi, inclusiv engleză, estonă, finlandeză, greacă, maghiară, italiană, letonă, poloneză, rusă și slovacă. Este o combinație a numelor Maria și Anna, deși poate fi considerată și o variantă a numelui roman Mariana sau o formă latinizată a lui Mariamne. Popularitatea numelui în diferite culturi reflectă venerarea larg răspândită atât a Fecioarei Maria, cât și a mamei sale, Sfânta Ana, în tradiția creștină.

Etimologie

Marianna provine din fuziunea a două nume importante: Maria, forma latină a grecescului Μαρία din ebraicul מִרְיָם (Miryam), și Anna, din grecescul Ἄννα și în cele din urmă din ebraicul צָהּ însemnând „har” sau „favoare”. Această combinație oglindește varianta franceză Marianne, care a câștigat popularitate în Franța secolului al XVIII-lea ca o fuziune dintre Marie și Anne. În greaca târzie, Marianna (Μαριάννα) era deja în uz, derivat din Mariamne, o variantă a numelui Maria. Asocierea celor două nume a devenit deosebit de populară printre creștini datorită tradiției conform căreia Sfânta Ana este considerată mama Fecioarei Maria.

Utilizare interculturală

În țările vorbitoare de limbă engleză, Marianna este mai puțin comun decât Marianne, dar rămâne în uz sporadic. În Italia, numele apare adesea ca Marianna, strâns legat de Mariana. În Finlanda, Estonia și Letonia, numele este bine stabilit, iar în Polonia este de obicei scris Marianna. Forma greacă este de asemenea Marianna, adesea accentuat pe ultima silabă. În maghiară, se folosesc aceeași scriere și pronunție, adăugându-și statutul de nume pan-european.

Purtători notabili

Deși extrasul Wikipedia prezintă mai degrabă Marianne decât direct Marianna, câteva figuri notabile poartă forma Marianna. De exemplu, Marianna Jarrossay (mijlocul secolului al XIX-lea) a câștigat faimă ca pianistă infantă cântând în fața nobilimii boeme. La nivel global, numele se regăsește în contexte literare și artistice, precum în Frații Karamazov de Feodor Dostoievski, care folosește forma rusă Maryana. În Portugalia și Brazilia, numele Mariana (fără dublul n) este frecvent, împărtășit cu uzul spaniol.

Variante conexe

Marianna are câteva variante directe. Forma slovacă este Mariana, în timp ce poloneza folosește Marzanna (deși acesta denotă și o zeiță sezonieră). Varianta rusă este Maryana. În alte limbi, formele comune includ Marjana (slovenă), Mariyana (bulgară), Marijana (de asemenea slovenă), Marijona (lituaniană) și Mariane (portugheză).

Semnificație culturală

În timp ce Marianne a ajuns să simbolizeze Republica Franceză după 1789, mai puțin politic Marianna păstrează o atracție liniștită, devoțională. Conexiunea sa cu Sfânta Familie prin intermediul Mariei și Anei îi întărește acceptabilitatea și longevitatea peste granițe.

  • Sens: O combinație a numelor Maria (din ebraicul Miriam) și Anna (din ebraicul Hannah).
  • Origine: Greacă, franceză, apoi adoptată în toată Europa.
  • Tip: Prenume compus (amestec biblic, de asemenea o Anna-Maria sancționată).
  • Regiuni de utilizare: Țări engleze, finlandeze, grecești, italiene, poloneze, maghiare, baltice, est-slave.

Prenume asociate

Variants
(Slovak) Mariana (Polish) Marzanna 1 (Russian) Maryana
Masculine Forms
(Slovak) Marián (Polish) Marian 2
Other Languages & Cultures
(Slovene) Marjana (Spanish) Mariana (Bulgarian) Mariyana (Slovene) Marijana (Lithuanian) Marijona (Portuguese) Mariane (Slovene) Marjanca (Spanish) Marianita
User Submissions

Surse: Wikipedia — Marianne (given name)

Descarcă

Certificat de Nume Gratuit

Partajare