Значение и История
Цукуёми — японское мужское имя, происходящее непосредственно из мифологии синтоистской религии. Имя объединяет элемент цуку, означающий «луна», с элементом ёми, означающим «читать», хотя древние альтернативные прочтения, такие как Цукуюми («лунный лук»), предполагают, что второй элемент изначально мог отличаться или быть переосмыслен. Как имя, оно разделяет значимость своего носителя, лунного бога Цукуёми-но-Микото.
Этимология
Основная интерпретация заключается в том, что Цукуёми буквально означает «чтение луны» (сложное слово из 月 для луны и 読 для чтения). «Нихон сёки» записывает более старое написание Цукуюми, где юми означает «лук», возможно, поэтический вариант или альтернативную этимологию. Далее, народно-этимологический слой интерпретирует его имя как происходящее от цукиё (лунная ночь) и ми (наблюдать), что соотносится с его ролью лунного наблюдателя. Таким образом, имя обладает богатыми, многослойными значениями, перекликающимися как с самой луной, так и с актом чтения (возможно, божественных знамений) или вглядывания в ночь.
Мифологическая роль
Цукуёми — лунное ками, брат богини солнца Аматэрасу и бога бури Сусаноо. Согласно японской мифологии, они родились из левого глаза первобытного бога Идзанаги, в то время как его жена Идзанами была поглощена смертью. Вместе эти трое называются «тремя благородными детьми». Миф Цукуёми включает знаменитую ссору с Аматэрасу: после того как он убил богиню пищи Укэ Моти в приступе отвращения, Аматэрасу отказалась когда-либо смотреть на него снова, из-за чего день и ночь оказались вечно разделены. Это подчеркивает его связь с луной и его двойственную природу — нежную, но способную на божественный гнев.
Известные носители и культурный контекст
Имя Цукуёми редко используется в современности, но почитается в различных медиа и культурных отсылках. Памятники эпохи Мэйдзи, святилища и персонажи в японской аниме и манге (например, техника дзюцу «Наруто») использовали это имя, возможно, черпая вдохновение из его мощных мифологических истоков. Поскольку оно сильно связано с синтоистским мифом — где Цукуёми изображается как мужчина с эпитетом отоко (мужчина), используемым в классической антологии «Манъёсю», — женское употребление имени за пределами японской культуры признается, но не является стандартным. Аппеляция -но-Микото традиционно переводится как «Великий», иногда обозначая божество, так что полная номенклатура ощущается одновременно и царственной, и иерархической.
- Значение: «чтение луны» или «лунный лук»
- Происхождение: Япония
- Тип: Личное имя (мифологическое)
- Регион использования: Япония
Источники: Wikipedia — Tsukuyomi-no-Mikoto