D

Daniëlle

Féminin Néerlandais
Ces infos vous plaisent ? Offrez-nous un café pour continuer ! Soutenez-nous

Signification & Histoire

Daniëlle est une forme féminine néerlandaise de Daniel. Il s'agit d'une variante moderne, dérivée du Danielle français, adaptée à l'orthographe néerlandaise avec le tréma sur le e (ë) pour indiquer qu'il se prononce comme une syllabe séparée : Dah-nee-el-lə. Le nom vient en fin de compte de l'hébreu Daniyyel signifiant « Dieu est mon juge », composé des éléments din (« juger ») et ʾel (« Dieu »).

Étymologie et histoire

Le prophète biblique Daniel est l'homonyme principal : selon le Livre de Daniel, il était un captif juif à Babylone qui servait à la cour royale, interprétant les rêves et recevant des visions de la fin des temps. Le nom a été adopté en Angleterre au Moyen Âge mais a décliné au XVe siècle ; il a été ravivé après la Réforme protestante. La forme féminine néerlandaise Daniëlle a gagné en popularité aux Pays-Bas à la fin du XXe siècle, reflétant une tendance européenne plus large de créer des versions féminines de noms masculins traditionnels en ajoutant les suffixes -ella ou -elle.

Porteurs notables

Bien que de nombreuses personnes célèbres utilisent l'orthographe française Danielle, les porteurs néerlandais de Daniëlle incluent Daniëlle van der Wilk (née en 1977), une ancienne nageuse en style libre ; Daniëlle de Bruijn (née en 1978), une joueuse de water-polo néerlandaise ; et Daniëlle Schonken (née en 1995), une cycliste sur piste sud-africaine qui participe internationalement pour les Pays-Bas.

Contexte culturel

Aux Pays-Bas, le tréma dans Daniëlle est un dispositif orthographique conventionnel utilisé pour briser les digrammes vocaliques et les empêcher d'être lus comme des diphtongues, une caractéristique courante dans les noms néerlandais comme Chloë et Noëlle. Une variante néerlandaise apparentée est Danique, et les formes masculines Daniël, Daan et Danny reflètent la polyvalence du nom. Le nom se retrouve également dans d'autres langues comme Daniela (espagnol, italien, allemand) et Danijela (slovène).

  • Signification : Dieu est mon juge
  • Origine : Forme féminine néerlandaise de Daniel
  • Type : Prénom (féminin)
  • Régions d'usage : Pays-Bas, communautés néerlandophones

Prénoms associés

Variants
Masculine Forms
Other Languages & Cultures
(Spanish) Daniela (Slovene) Danijela (Slovak) Dana 1 (Czech) Danuše, Danuška (Hungarian) Daniella (French) Danielle (English) Danette, Dani 1, Danita, Danna, Danni, Dannie (French) Danièle, Dany (Italian) Danila 2, Dania 1 (Portuguese (Brazilian)) Daniele 2 (Slovak) Danka (Slovene) Daša (Ukrainian) Danyila
Same Spelling

Sources: Wikipedia — Danielle

Télécharger

Certificat de Nom Gratuit

Partager