Сертификат Имени
Ichabod
Мужское
English Bible
Значение и Происхождение
Ихавод — мужское имя древнееврейского происхождения, встречающееся в Ветхом Завете. Имя означает «нет славы» на иврите и образовано от корней ʾi («не») и kavaḏ («быть славным»). В Библии Ихавод — сын Финееса и внук Илия, верховного священника Израиля в Силоме. Этимология Согласно 1 Царств 4:21–22, Ихавод родился сразу после того, как филистимляне захватили Ковчег Завета в битве. Его мать, потрясённая известием о смерти мужа Финееса и свёкра Илия, а также о захвате Ковчега, начала рожать. Родив, она назвала ребёнка Ихавод, воскликнув: «Отошла слава от Израиля, ибо захвачен ковчег Божий». Таким образом, имя воплощает момент глубокой национальной трагедии и отчаяния, оплакивая утрату божественного присутствия, символизируемого Ковчегом. Культурное значение Вне библейского контекста имя Ихавод приобрело литературную известность как имя главного героя рассказа Вашингтона Ирвинга «Легенда о Сонной Лощине» (1820 г.). Ихавод Крейн — суеверный и длинноногий учитель, который добивается наследницы Катрины Ван Тассел и которого наводит ужас Всадник без головы. Выбор имени Ихавод — означающего «без славы» — добавляет иронии: персонаж одновременно комичен и обречён на бесславие. Известные носители Помимо библейской фигуры и литературного персонажа, другие известные носители имени включают Ихавода Брайна (1646–1712), раннего английского диссидентского священника, и Ихавода Т. Уильямса (1842–1927), видного американского торговца слоновой костью. Стоит отметить, что 1 Царств 14:3 упоминает ещё одного Ихавода как брата Ахитуба, возможно, другого человека или результат переписческой традиции. Связанные имена Оригинальная еврейская форма — ʾI-khavod, что прямо переводится как «бесславный». Имя в основном используется в англоязычных культурах библейской традиции, и в наше время оно редко из-за своего печального значения. Родственный вариант на других языках — греческое Ἰκαβώδ (Ikavōd), которое появляется в Септуагинте как Οὐαιβαρχαβωθ. Значение: «нет славы» или «где же слава?» Происхождение: древнееврейский Тип: Имя Употребление: английская Библия, именины не отмечаются Регионы: Израиль, англоязычный мир через библейский и литературный контекст
Назад