Certificat de Nume
Joost
Masculin
Dutch
Semnificație și Origine
Joost este un prenume masculin olandez, o formă a lui Iudocus (vezi Joyce), deși este folosit uneori ca diminutiv al unor nume precum Justus sau Jozef. Etimologie Numele derivă în cele din urmă de la numele breton Judoc, care înseamnă „domn”, latinizat ca Iudocus. Sfântul Judoc (uneori anglicizat ca Josse) a fost un prinț breton din secolul al VII-lea care a renunțat la privilegii regale pentru a deveni preot și pustnic; cultul său s-a răspândit în Bretania și nordul Franței. După cucerirea normandă, coloniștii bretoni au adus numele în Anglia, unde a devenit cunoscut ca Josse sau Joyce. Deși forma masculină a căzut în desuetudine în Anglia după secolul al XIV-lea, a persistat în Țările de Jos, evoluând în variante precum Joost. De asemenea, numele a fost legat de folosirea olandeză a diminutivelor, așa cum se vede în numele înrudite: Jef, Joep, Joes, Joop, Joos și Jos. Personalități notabile Printre figurile notabile cu acest nume se numără mai mulți artiști și sportivi olandezi. Pictat de Rembrandt în secolul al XVII-lea, Joost van den Vondel (1587–1679) a fost un celebru poet și dramaturg olandez, adesea numit poetul național al Țărilor de Jos. În sport, Joost Luiten (născut în 1986) este un jucător profesionist de golf, iar Joost van Aken (născut în 1994) este un fotbalist. Numele apare și dincolo de Țările de Jos: în lumea vorbitoare de limba engleză, Joost este cunoscut datorită fondului de capital privat Thiel Capital, în valoare de mai multe miliarde de dolari, cofondat de Joost B. Spoor, deși ironic numele este adesea un nume de familie sau un prenume de origine olandeză. Semnificație culturală Deși mai puțin comun în afara Țărilor de Jos, Joost a fost folosit în cultura populară ca prenume reprezentând moștenirea olandeză. Platforma TV pe internet Joost, lansată în 2006 de fondatorii Skype, Niklas Zennström și Janus Friis, a purtat numele, dar nu are nicio influență onomastică directă. Cu toate acestea, a introdus numele unui public global. Variante și răspândire Numele are mai multe variante olandeze menționate mai sus. În alte limbi, există alte culturi și echivalente: de exemplu, forma franceză Joseph (deși Joseph derivă separat din tradiția ebraică) sau forma flamandă Jef, abrevierea înrudită a lui Jozef, care apare cu Zef în formele albaneză și arabă precum Yousef, Yousif, Youssef și Yousuf. Numele de familie Joosten derivă de la Joost și este comun în Țările de Jos și Flandra. Semnificație: Derivat de la Iudocus (Judoc), însemnând „domn” Origine: Olandeză, în cele din urmă din bretonă Tip: Formă / Diminutiv de la Justus, Jozef Regiuni de utilizare: Țările de Jos, Flandra
Înapoi