Certificat de Nume
Johanna
Feminin
Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, German, Hungarian, Norwegian, Swedish, Medieval Latin
Semnificație și Origine
Johanna este un prenume feminin utilizat într-o gamă largă de limbi europene, inclusiv daneză, neerlandeză, engleză, estoniană, finlandeză, germană, maghiară, norvegiană și suedeză, precum și în contexte de latină medievală. Este o formă latinizată a numelui grecesc Ioanna (vezi Joanna), care derivă la rândul său din forma feminină a lui Ioannes (vezi John). Rădăcinile ultime ale numelui provin din ebraicul Yochana, cu semnificația „Yahve este milostiv”. Caracterul -h- distinctiv din Johanna (contrastând cu Joanna) provine din latină prin analogie cu masculinul Johannes. În greacă, Ioanna original nu are un /h/ medial, deoarece /h/ putea apărea doar la început de cuvânt în greaca clasică.Context biblic și istoricÎn Noul Testament, Joanna este varianta folosită în Biblia engleză pentru o urmașă a lui Isus care s-a numărat printre femeile care au descoperit mormântul gol (Luca 8:3, 24:10). Această Joanna era căsătorită cu Chuza, ispravnicul lui Irod Antipa, și este cinstită ca sfântă în tradiția creștină. În Evul Mediu în Anglia, Joanna era folosită ca formă latinizată a lui Joan (forma feminină obișnuită a lui John). A devenit un prenume comun în secolul al XIX-lea, coincizând cu Renașterea gotică și interesul reînnoit pentru nume medievale.Distribuție geograficăDeși Johanna este utilizat în întreaga Europă de Nord și Centrală, se bucură de o popularitate deosebită în Scandinavia, Finlanda și țările germanice. În Ungaria, Johanna este, de asemenea, atestat. Utilizarea sa în latina medievală pe întreg cuprinsul Europei i-a conferit o arie istorică largă.Purtători notabiliFemei notabile numite Johanna includ Johanna de Bavaria (c. 1373–1410), ducesă consort a Austriei; scriitoarea neerlandeză Johanna van Ammers-Küller (1884–1966); teoreticianul politico-germano-american Hannah Arendt (1906–1975), al cărei prenume era Johanna; și pictorița neerlandeză Johanna „Jo” Bauer-Stumpff (1873–1964).Nume înrudite și varianteVariantele includ Johanne (daneză), Joanna (engleză) și Joan (engleză). Diminutive precum Hanna (finlandeză), Hanne (neerlandeză), Jonna (finlandeză), Janne (estoniană), Jannie (neerlandeză) și Hanneke (neerlandeză) sunt comune. Forme echivalente includ Ioanna (greacă), Zhanna (ucraineană/poloneză) și Shavon (afro-american).Semnificație: Yahve este milostivOrigine: Formă latinizată a grecescului Ioanna, din ebraicul YochanaTip: Prenume femininRegiuni de utilizare: Europa de Nord, Centrală și de Est; latină medievală; răspândit în culturile creștine
Înapoi