Ioubal
Masculin
Greek Bible
Semnificație și Origine
Etimologie și formă lingvisticăIoubal este transcrierea greacă a numelui ebraic Jubal, care apare în Septuaginta, traducerea greacă a Vechiului Testament. Numele păstrează redarea grecească a rădăcinii consonantice ebraice, reflectând adaptarea fonetică a numelor semitice în greacă în perioada elenistică.Context biblicÎn Cartea Genezei (4:21), Jubal este descris ca fiul lui Lameh și al Adei, iar genealogia Vechiului Testament îl identifică drept tatăl tuturor celor care cântă la liră și la fluier, în mod tradițional considerat primul muzician în tradiția biblică. Forma greacă Ioubal poartă astfel aceeași semnificație culturală și religioasă, fiind legată de originile muzicii și ale meșteșugurilor ca realizări civilizatoare timpurii în tradiția iudeo-creștină.Traducere și utilizareNumele apare exclusiv în tradițiile manuscriselor grecești ale Vechiului Testament și nu este folosit frecvent ca prenume în culturile moderne. Utilizarea sa este preponderent academică sau liturgică, ceea ce îl deosebește de numele biblice elenizate mai răspândite.Semnificație: Derivat din rădăcina ebraică însemnând „râu” sau posibil legată de muzică ca „corn de berbec”.Origine: Traducere greacă a numelui ebraic Jubal.Tip: Prenume masculin.Utilizare: Istoric în textele biblice grecești; rar ca nume modern.Forme conexe: Yuval în ebraica modernă.