Certificat de Nume
Iosaphat
Masculin
Greek Bible, Latin Bible
Semnificație și Origine
Iosaphat este o formă a numelui Jehoshaphat folosită în Bibliile grecești și latine. Numele Jehoshaphat în sine înseamnă „Yahweh a judecat” în ebraică, derivat din elementele yeho (referindu-se la Dumnezeul evreu) și shafaṭ (însemnând „a judeca”). Etimologie și context biblic Numele Iosaphat apare în Septuaginta (traducerea greacă a Vechiului Testament) și în Vulgata latină ca transcriere a ebraicului Yehoshafat. În Biblia ebraică (1 Regi 15:24, 2 Cronici 17:1), Jehoshaphat este al patrulea rege al Regatului Iuda, remarcat pentru o domnie general pașnică și prosperă și pentru reformele sale religioase. Forma greacă Iosaphat (Ιωσαφατ) și forma latină Josaphat au fost folosite în scripturile creștine și mai târziu în hagiografie, în special pentru martirul din secolul al XVII-lea, Sfântul Iosafat (Iosaphat) Kuntsevych, arhiepiscop bizantin-catolic. Purtători notabili Cel mai proeminent purtător în tradiția creștină este Sfântul Iosafat (1580–1623), cunoscut ca Iosaphat în textele slavone bisericești, un călugăr bazilian și arhiepiscop de Polotsk care a lucrat pentru unirea cu Biserica Romano-Catolică. Este venerat ca martir în ambele biserici catolice, estică și vestică. Ziua sa de sărbătoare este 12 noiembrie. Forme variante Iosaphat este direct legat de numele mai comun Josaphat (folosit în multe Biblii moderne) și de ebraicul Yehoshafat. În poloneză, apare ca Jozafat. Grafia greacă Iosaphat subliniază începutul latinizat, în timp ce forma ebraică păstrează prefixul Yeho-. Semnificație culturală Deși mai puțin comun în uzul modern, Iosaphat servește ca o punte între numele ebraic antic și receptarea sa în comunitățile creștine vorbitoare de greacă. Apare în textele liturgice bizantine și a fost folosit ocazional printre populațiile catolice de rit estic și ortodoxe. Calendarul Namehua nu înregistrează frecvențe de utilizare modernă, dar numele rămâne cunoscut prin surse biblice și hagiografice. Înțeles: Iahve a judecat Origine: formă biblică greacă și latină a lui Jehoshaphat Tip: variantă/transliterație Zone de utilizare: ediții biblice istorice grecești și latine; contexte religioase (Ortodoxie răsăriteană, Catolicism); în mare parte arhaic
Înapoi