Helma
Feminin
Dutch, German
Semnificație și Origine
Helma este un prenume feminin folosit preponderent în regiunile vorbitoare de olandeză și germană, cel mai frecvent întâlnit ca formă scurtă a numelui Wilhelmina. Wilhelmina însuși este un derivat feminin al numelui Wilhelm, care este echivalentul german al numelui William. Prin acest lanț, Helma își are rădăcina semantică în elementele din germana veche willio (voință, dorință) și helm (coif, protecție), având astfel sensul de „protecție fermă”.
Etimologie și istorie lingvistică
Numele provine ca formă trunchiată a lui Wilhelmina, care a câștigat popularitate în Țările de Jos și Germania în secolele al XIX-lea și începutul secolului al XX-lea. Practica adoptării formelor scurte pentru nume mai lungi era comună în cultura onomastică olandeză, rezultând adesea în nume folosite independent. Pe lângă Helma, variante precum Wilma, Elma, Minna și Mien derivă, de asemenea, din Wilhelmina. În germană, există variante ca Vilma și Minna. Numele nu trebuie confundat cu Velma, o formă engleză fără legătură, popularizată în secolul al XX-lea.
Personalități notabile
Mai multe persoane cunoscute au purtat acest nume.
Helma Knorscheidt (născută în 1956), atletă germană (aruncarea greutății) care a concurat la Jocurile Olimpice, câștigând o medalie de argint în 1980 pentru Germania de Est.
Helma Lehmann (născută în 1953), canotoare germană și medaliată internațional.
Helma Neppérus (născută în 1950), politiciană olandeză a Partidului Popular pentru Libertate și Democrație.
Helma Orosz (născută în 1953), politiciană germană afiliată Uniunii Creștin Democrate.
Helma Sanders-Brahms (1940–2014), regizoare germană de film, figură a Noului Cinema German.Numele apare și ca nume de familie ceh, purtat notabil de surferul ceh Eduard Helma, dar mai puțin comun în afara Europei Centrale.
Context cultural și răspândireUn număr de femei care au primit numele Helma înainte de 1950 asociau numele cu virtuțile germanice ale forței și protecției. În ultimele decenii, utilizarea sa ca prenume a devenit rară, rămânând o alegere clasică, dar modestă, alături de formele sale derivate.
Semnificație: Formă scurtă a lui Wilhelmina, „coiful voinței, protecție fermă”
Origine: Olandeză, germană
Tip: Formă scurtă desuetă (hipocoristic)
Regiuni de utilizare: Țările de Jos, Germania, de asemenea Cehia ca nume de familie