Salomon
Masculino
French, Greek Bible, Latin Bible
Significado e Origem
Salomão é uma forma francesa e polonesa de Salomão. Esta forma também aparece no Antigo Testamento grego e latim (como Σολομών e Solomon) e no Novo Testamento. O nome deriva, em última análise, do hebraico שְׁלֹמֹה (Shelomo), que vem de שָׁלוֹם (shalom), que significa "paz".
Etimologia e Contexto Bíblico
No Antigo Testamento, Salomão foi um rei de Israel, filho de Davi e Bate-Seba. Era conhecido pela sua sabedoria e riqueza, e tradicionalmente é creditado como autor do Livro dos Provérbios, Eclesiastes e do Cântico dos Cânticos. De acordo com a narrativa bíblica, no final do seu reinado ele irritou Deus ao voltar-se para a idolatria. O nome Salomão tem sido usado no mundo cristão, mas é mais comum entre comunidades judaicas, embora também tenha sido usado por um rei húngaro do século XI.
Portadores Históricos e Notáveis
Salomão foi usado em várias culturas e períodos históricos. Figuras históricas notáveis incluem Salomão da Cornualha, um príncipe guerreiro do século V; Salomão, Rei da Bretanha (falecido em 874); e Salomão II (falecido após 1809), Imperador da Etiópia de 1777 a 1779. Nas artes, Salomon Gessner (1730–1788) foi um pintor e poeta suíço, enquanto Salomon Koninck (1609–1656) e Salomon Mesdach (c. 1600–1632) foram pintores holandeses. Na filosofia, Salomon Maimon (1753–1800) foi um filósofo judeu lituano. Nos tempos modernos, Salomon Kalou (nascido em 1985) é um futebolista marfinense, e Salomón Libman (nascido em 1984) é um futebolista peruano. Salomon Morel (1919–2007), um oficial judeu polonês e comandante de campos de concentração comunistas, foi acusado de crimes de guerra.
Formas Relacionadas
O nome tem muitas variantes entre idiomas, incluindo Sulejman (bósnio), Sulaiman (malaio), Sulayman (corânico), Slimane (árabe magrebino) e Süleyman (turco). O nome bíblico hebraico Shallum também está relacionado. O sobrenome Salmon é um descendente francês de Salomão.
Significado: Paz
Origem: Hebraico, através do grego e latim
Tipo: Nome próprio
Regiões de uso: França, Polônia, Bíblia grega, Bíblia latina