Dauid
Masculino
Greek Bible
Significado e Origem
Dauid é a forma grega bíblica do nome hebraico David, do qual deriva através da transliteração do grego koiné. O Antigo Testamento grego (a Septuaginta) e alguns manuscritos do Novo Testamento usam a forma Δαυίδ (Dauid), enquanto o Textus Receptus (o Novo Testamento grego padrão da era da Reforma) utiliza Δαβίδ (Dabid), uma transliteração concorrente. Essa variação linguística reflete as múltiplas maneiras como os sons hebraicos foram adaptados ao grego durante o período helenístico.
História
O nome David em si vem do hebraico דּוֹד (dod), que significa "amado" ou "tio", e foi popularizado pelo rei Davi, o segundo monarca de Israel no século X a.C. Conforme narra o Antigo Testamento, Davi passou de jovem pastor a derrotar o gigante Golias (1 Samuel 17) e uniu as tribos de Israel sob seu governo. De acordo com o Novo Testamento, Jesus era descendente de Davi (Mateus 1:1, Lucas 3:31). A forma grega do nome, Dauid, aparece na Septuaginta e foi adotada no inglês antigo através do latim tardio, dando origem à forma do inglês médio Dauid, que posteriormente predominou na Inglaterra antes de a grafia mudar para David no início do inglês moderno (o artigo do Wikcionário observa que Dauid deriva do inglês antigo).
Variantes
Os manuscritos gregos apresentam duas transliterações: Dabid (Δαβίδ, seguindo uma representação baseada em b) e Dauid (Δαυίδ, refletindo uma leitura baseada em w). Além do grego, a difusão internacional de David gerou muitas formas: do amárico Dawit ao georgiano Davit, destacando-se como derivados diretos; as formas árabes incluem Daoud, Daud e Dawood, refletindo a adoção transcultural do nome através das escrituras religiosas (o Alcorão reconhece Dāwud como profeta).
Significado: "amado" ou "tio" (origem hebraica)
Tipo: transliteração literal de um nome bíblico
Origem: Hebraico David, mediado pelo grego clássico (Septuaginta) e pela versão do Novo Testamento do mesmo original hebraico, chegando à Inglaterra através do inglês médio