Certificat de Nom
Amanda
Féminin
Danish, Dutch, English, Finnish, Hungarian, Italian, Latvian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Medieval Latin
Signification et Origine
Amanda est un prénom féminin d'origine latine, largement utilisé en danois, néerlandais, anglais, finnois, hongrois, italien, letton, norvégien, polonais, portugais, espagnol et suédois. Il apparaît également dans des contextes latins médiévaux.Étymologie et HistoireLe prénom Amanda dérive du gérondif féminin latin du verbe amare (« aimer »), signifiant « celle qui doit (ou est apte à) être aimée » ou « digne d'amour ». Formé de la racine ama- plus la terminaison féminine nominative singulière du gérondif -nda, il appartient à une classe d'adjectifs verbaux latins impliquant nécessité ou aptitude. Les prénoms apparentés formés de manière similaire incluent Miranda.Bien qu'il s'agisse d'une forme latine, Amandus (l'équivalent masculin) existait dans l'Antiquité tardive, mais Amanda lui-même n'était pas utilisé au Moyen Âge. Il a été ressuscité au XVIIe siècle par des auteurs et poètes anglais, notamment le dramaturge Colley Cibber, qui l'utilisa pour un personnage dans sa pièce de 1696 Love's Last Shift. Les écrivains ont basé le nom directement sur le mot latin amanda, ignorant ou négligeant son usage sporadique antérieur dans l'Antiquité tardive (par exemple, une inscription mentionne Amanda comme l'épouse d'un fonctionnaire romain du IIIe siècle nommé Aper). Le nom est entré dans l'usage courant au XIXe siècle et est devenu particulièrement populaire dans les pays anglophones et en Scandinavie.Variantes et Signification CulturelleLes formes diminutives en anglais incluent Mandy, Mandi, et occasionnellement Amy (bien que cette dernière dérive également de noms sans lien). La forme française est Amandine. L'affiche photomontage d'Alexandre Rodtchenko de 1924 pour Kul'ttorg/Mossel'prom représente le magazine Amanda, reflétant la portée transculturelle du nom au début du XXe siècle. Aux États-Unis, Amanda figurait parmi les dix prénoms féminins les plus populaires des années 1970 aux années 1990, et sa variante suédoise Amandus apparaît occasionnellement. Le nom apparaît également dans la littérature, comme dans le célèbre clip vidéo japonais pour 'A Day in the Life of a Fool' intitulé 'Amanda' par le claviériste Kiyohiko Semba. Anthroponymiquement, Amanda est remarquable pour sa dérivation directe rare d'un gérondif, lui conférant un sens de destinée ou d'amour impératif.Signification : « digne d'amour, adorable, celle qui doit être aimée »Origine : Gérondif latin de amareType : Prénom fémininRégions d'utilisation : Largement utilisé dans les pays germaniques, romans, baltes, nordiques et slaves ; particulièrement courant dans les sphères anglophone et scandinave
Retour