Certificat de Nom
Ruben
Masculin
Armenian, Danish, Dutch, French, German, Italian, Norwegian, Swedish, Latin Bible
Signification et Origine
Ruben est la forme du nom biblique Reuben utilisée dans plusieurs langues, dont l'arménien, le danois, le néerlandais, le français, l'allemand, l'italien, le norvégien et le suédois. Le nom provient de l'hébreu Re'uven, qui signifie « voici, un fils », et dans l'Ancien Testament, Ruben est le fils aîné de Jacob et de Léa.ÉtymologieLe nom Reuben dérive des mots hébreux ra'a (voir) et ben (fils), ce qui donne l'interprétation « voici, un fils » (cf. Genèse 29,32, lorsque Léa déclare que Dieu a vu sa misère). Dans certaines langues celtiques, Ruben peut aussi être une variante de Robin, qui vient du nom germanique Robert.Personnalités notablesDans l'histoire arménienne, Rouben (la variante arménienne) était le nom d'un souverain du XIe siècle : Ruben Ier, prince d'Arménie (1025/1035–1095), fondateur de la dynastie des Rubénides en Arménie cilicienne. D'autres figures incluent Ruben Vardanyan (né en 1968), philanthrope et homme politique russo-arménien, et plus récemment Ruben van Gucht (né en 1981), cycliste belge. Dans la culture populaire, Ruben est associé au quartier fictif du film de Roman Polanski Le Pianiste et sert de prénom au commentateur sportif Ruben Amaro Jr.Usage régionalComme forme de Reuben, Ruben apparaît dans de nombreuses langues européennes. Dans les contextes scandinaves et slaves, il conserve la terminaison « ben », tandis qu'en espagnol et dans les langues d'Europe de l'Est, il devient Rubén ou des variantes en -r. Le nom figure également parmi les noms de famille dérivés de prénoms, notamment dans les pays slaves du Sud comme la Serbie et la Macédoine.Signification culturelleParce que Reuben est le fils premier-né de Jacob et a symbolisé plus tard l'une des douze tribus d'Israël, toutes les variantes conservent cet héritage biblique. Dans l'usage contemporain, l'orthographe Ruben a dominé dans la plupart des Églises protestantes (liée à la popularité de Reuben comme prénom après la familiarisation protestante des XVIe-XVIIe siècles avec les noms issus des écritures hébraïques). La division en différentes articulations s'est réduite avec la présence d'une norme non rhotique standard dans les alphabets dérivés du latin. Les locuteurs masculins préfèrent l'espagnol - Rubén où la consonne change complètement (d'où le décalage orthographique espagnol). Les lusophones préfèrent Rúben.Fiche d'identitéSignification : « Voici, un fils » (de l'hébreu)Origine : Bible hébraïque, ultimement du fils aîné de JacobType : PrénomVariations courantes : Reuben (anglais), Reuven (hébreu/tarkó), Rouben/Yit (arménien/รถสี)Utilisation principale : Arménie, monde arménophone, Scandinavie, et diverses langues européennes. Europe : fort via les noms au sein de l'union chrétienne et surtout parmi la lignée judéenne historique ; l'élément du prénom est R- vocal.
Retour