Certificat de Nom
Jordan
Unisexe
English, French, Macedonian, Serbian
Signification et Origine
Jordan est un prénom mixte et un nom de famille d'origine hébraïque, dérivé du nom du Jourdain, fleuve qui coule entre la Jordanie et Israël modernes. Le nom hébreu du fleuve, Yardén (יַרְדֵן), vient de la racine yarad (יָרַד), signifiant « descendre » ou « couler vers le bas », en référence au cours descendant du fleuve vers la mer Morte. Étymologie Le nom Yardén apparaît dès l'âge du fer, appliqué au fleuve qui sert de frontière naturelle. Par le latin et le grec, il est entré dans les langues européennes sous la forme Jordan. Une certaine influence pourrait venir du nom latin Iordanes, porté par un historien goth du VIe siècle. Après les croisades, les chrétiens européens ont adopté Jordan comme prénom, le donnant souvent à des enfants baptisés avec de l'eau rapportée du fleuve sacré. Le nom a décliné à la fin du Moyen Âge, mais a été relancé au XIXe siècle et a gagné une large popularité dans les pays anglophones au cours du XXe siècle. Signification culturelle et religieuse Dans le Nouveau Testament, le Jourdain est le lieu où Jean le Baptiste a baptisé Jésus, ce qui en fait un lieu profondément significatif dans le christianisme depuis lors. Le fleuve lui-même parcourt plus de 251 km à travers la vallée du Grand Rift, se jetant dans la mer Morte, le point le plus bas de la Terre. Le Jourdain donne également son nom au Royaume hachémite de Jordanie, un pays bordé par la Syrie, l'Irak, l'Arabie saoudite, Israël et la Palestine. Porteurs notables La popularité durable du nom aujourd'hui est renforcée par plusieurs porteurs de renom. Parmi les plus célèbres figure Michael Jordan (né en 1963), le légendaire joueur de basket-ball. D'autres personnes connues incluent le chanteur Jordan Pundik, le footballeur Jordan Henderson et l'actrice Jordan Hinson. Comme nom de famille, il est courant chez les familles d'origine anglaise, française et écossaise. Variantes et formes dérivées Le nom a d'innombrables variantes à travers les langues et les cultures. En anglais, on trouve Jordana, Jordanna, Jordin, Jordon, Jordyn, Jordie et Jordy. En bulgare, il apparaît comme Yordan, Yordana, Yordanka et même le diminutif Dana. En français, il devient Jordane ; le serbe utilise Jordana comme forme féminine, tandis que le catalan le rend par Jordà. Le nom de famille français Jordan remonte aux origines des croisades. Signification : « descendre, couler vers le bas » (du fleuve Jourdain) Origine : Hébreu par le latin/grec Type : Prénom mixte et nom de famille Régions d'usage : Anglais, français, macédonien, serbe et bien d'autres
Retour