Signification et Origine
Elissa 2 est une variante d'Elisa. Elisa elle-même est une forme abrégée d'Elisabeth, qui est la forme allemande et néerlandaise d'Elizabeth, ainsi qu'une orthographe anglaise variante apparaissant dans la Version Autorisée du Nouveau Testament.
Étymologie
Le nom dérive ultimement de l'hébreu אֱלִישֶׁבַע (ʾElishevaʿ), signifiant « mon Dieu est un serment », des éléments ʾel (Dieu) et shavaʿ (serment). Dans l'Ancien Testament, Élisheba est l'épouse d'Aaron ; dans le Nouveau Testament, Élisabeth est la mère de Jean le Baptiste.
Contexte historique et culturel
Le nom a gagné en popularité dans le monde chrétien grâce aux associations avec sainte Élisabeth de Hongrie (elle-même une forme du nom), princesse du XIIe siècle connue pour ses œuvres de charité. En Angleterre médiévale, la forme occitane et espagnole Isabel était plus courante.
Au XVIe siècle, le règne de la reine Élisabeth Ière en Angleterre rendit le nom particulièrement à la mode, et il est resté un choix classique depuis. Il a été porté par d'innombrables membres de la royauté et personnalités publiques, notamment l'impératrice Élisabeth de Russie, la reine Élisabeth II du Royaume-Uni et l'actrice Elizabeth Taylor.
Usage et variantes
La variante spécifique Elissa 2 reflète la tendance anglaise à utiliser l'orthographe Elissa. Les autres noms apparentés incluent Zabel (arménien), Elixabete (basque) et Elisheba (biblique). Le nom reste constamment populaire, se classant dans le top 30 aux États-Unis depuis le début des enregistrements.
Signification : « Mon Dieu est un serment »
Origine : Hébreu
Type : Variante d'Elisa
Usage : Anglais